Embassy of the Free Mind es una de esas cosas maravillosas que ocurren cuando en una ecuación juntas a una biblioteca (la Dutch Ritman Library), la tecnología (digitalización a cargo de la empresa Picturae) y la buena voluntad (Dan Brown y Prins Bernhard Cultuurfonds) para poner al alcance de todo el público biblioteca digital de manuscritos sobre ocultismo.
La Embassy of the Free Mind forma parte del Hermetically Open Project, una iniciativa a cargo de Esther Ritman, directora de la Dutch Ritman Library, para hacer accesibles todos los manuscritos de la biblioteca.
Y se preguntarán, qué tiene que ver Dan Brown en todo esto. Pues nada, que el autor de El código Da Vinci ha sido el gran benefactor al donar en 2016 la nada despreciable cantidad de €300,000.00 o lo que es lo mismo, casi MX$7,000,000.00 para este propósito; en el camino se unió la Prins Bernhard Cultuurfonds con una generosa aportación de €15,000, digo, que aunque menos impactante que lo que donó Brown, ya lo quisiera cualquier biblioteca pública de por acá para salir incólume un año cualquiera.
De estas donanciones ya han pasado dos años, pero es que esto no se limita a digitalizar; recodemos que estamos hablando de textos raros y con gran valor histórico, así que los manuscritos a digitalizar requieren sumo cuidado, desde el traslado a Picturae (la empresa que los está digitalizando), hasta la digitalización propiamente dicha y en la que, por supuesto, no se manipulan los libros como si de un libro de bolsillo se tratara.
Así que, como suele decirse en casos como este despacio que voy de prisa; del acervo de 4,600 libros se han digitalizado más de 1,600 manuscritos previos a 1900 que son los que ya es posible consultar en línea en la página Embassy of the Free Mind, de hecho, aunque ya están disponibles varios manuscritos, aún están trabajando en la presentación de los textos y las fichas, esas que a los bibliotecarios nos quedan tan bien y, desde luego, en digitalizar el resto de la colección.
Pero, ¿qué rarezas y maravillas podemos encontrar en la Embassy of the Free Mind? Pues es cuestión de curiosear con tiempo y ganas, por mencionar un ejemplo, encontrarán el Arbatel. De magia veterum, un manual de magia publicado en Suiza en 1575 y que, como buen libro de ocultismo, encierra muchos misterios: no se sabe quién fue el autor y tampoco su procedencia, es un libro de nueve capítulos de los que sólo se cuenta con el primero en donde se tratan conceptos generales sobre la magia.
Pues ya está el dato, si tienen un tiempito libre, échenle un ojo a este maravilloso proyecto.
El Observatorio Iberoamericano de Cultura y Educación (OPI), perteneciente al CERLALC, publicó el dosierBebés lectores: ¿cómo leen lo que aún no leen?, dirigido principalmente a los y las involucrados con los libros y la lectura en la primera infancia.
Un documento que pone sobre la mesa el tema de la lectura en niños y niñas que aún no han sido alfabetizados; algo que, sin duda, abre la posibilidad de reconocer que el acto de leer no se limita a “Pasar la vista por lo escrito o impreso comprendiendo la significación de los caracteres empleados“, tal como nos lo dice la RAE en su primera acepción, sino que hay muchas formas de lecturas y que los niños no alfabetizados comienzan leyendo el mundo.
Poco antes de nacer, los bebés escuchan y sienten el latido del corazón de sus madres y lo interpretan como prisa, desasosiego, calma, enojo, alegría, paz o tormenta. Escuchan las voces de sus seres cercanos, las leen, las significan y se alegran o sienten miedo. Una vez fuera de la madre, leen con avidez el ruido y el silencio, el frío y el calor o la distancia que existe entre ellos y el objeto más próximo…
–Luz María Chapela.
Este dosier también recalca la importancia de “…leer con los niños desde su más temprana edad y de desarrollar con ellos, en el contexto familiar y cotidiano, actividades en torno a la lectura de diversos textos.” Además de la importancia que la lectura tiene en el proceso de la construcción del sentido, del ser.
Un apartado que encontré particularmente interesante fue el de Bebés, niños pequeños y dispositivos digitales en el que Carola Martínez da espacio para las voces tanto a favor y como en contra del uso de dispositivos móviles en la primera infancia. Desde luego y como lo menciona Martínez, plantear el tema de ofrecer dispositivos digitales a los bebés lectores es adentrarnos en distintos estudios que enumeran tanto los peligros, pero también aquellos que mencionan las ventajas del uso de estos dispositivos en edades tan cortas.
Como ya lo he mencionado en otras ocasiones, nos falta mucho para saber realmente cuál será el impacto la lectura en pantalla a futuro; sin embargo, debemos entender que estamos asistiendo a una época en la que existen distintas formas de lectura y que la lectura en pantalla nos exige habilidades distintas a la lectura en papel, así como en algún momento, exigió habilidades distintas enfrentarse a un códice o a un libro manuscrito.
Leer en formato digital necesita otras habilidades. El lector debe también conocer la aplicación, conocer las funcionalidades y manejar las herramientas, lo que prepara al pequeño lector para afrontar el desafío de incorporarse a un mundo donde estas destrezas le serán de gran utilidad.
Pero más allá de los supuestos beneficios o peligros que nos puedan traer las pantallas a los bebés lectores y lectores de otras edades, debemos prestar atención a algo más importante y es que los libros, independientemente de si son impresos o digitales, enfrentan “…la sutil frontera entre un juego y un libro“. Es decir, hay demasiada interactividad en los libros y se corre el riesgo de perder la historia.
Además de las distintas colaboraciones de especialistas en el tema, el dosier incluye un video en el que Francisco Leal Quevedo explica el papel que juega la lectura en el proceso de desarrollo del cerebro y las distintas conexiones neuronales.
Se acerca –inexorablemente, irremediablemente– el fin de año y con ello el recuento de lo bueno, lo malo, lo mejor y lo peor. En los blogs y sitios especializados en el tema de la lectura no faltarán las listas top ten de lecturas, como es la ya clásica lista de Goodreads en la que votan millones de usuarios y en la que estoy segura más de un escritor quisiera aparecer, aunque también están otras más clásicas como es la del New York Times, la de Amazon y una que llamó particularmente mi atención el listado de libros infantiles mejor ilustrados del año según The New York Times.
Por cierto, Goodreads también presenta el My year 2017 in books, que no se limita a un listado de lo leído por un usuario, sino que proporciona datos interesantes como el primer y último libro reseñado, el libro con mejor calificación y también el libro con menor calificación, el número de páginas leídas, etc.
Volviendo a las listas top ten de libros, en lo personal siempre me ha parecido un tanto presuntuoso que alguien se arrogue la autoridad de determinar cuáles son los mejores libros de un año, pues no es posible que esa persona lea todos los libros. En este sentido creo que lo más válido es hablar de los mejores libros que esa persona leyó en el año, cosa muy distinta y que pone en su justa medida aquello de “lo mejor de lo mejor”. Y después de esta aclaración no pedida, aquí les va mi top ten de lecturas 2017, los que por cierto, no siguen ningún orden de preferencia:
Título: The lexycographer’s dilemma: the evolution of proper English, from Shakespeare to South Park Autor: Jack Lynch Narrador: AnthonyGetting Pie de imprenta: Audible Studios, 2013 Descripción: Audiolibro: 10 hrs, 13 min Calificación: ****
Un interesante e iluminador recorrido a través de la evolución del idioma inglés y los distintos dilemas que ha enfrentado. Pero además de un entretenido recorrido, este libro es también un recordatorio de que el lenguaje pertenece a los hablantes, sin importar cuánto lo quieran regular los eruditos del habla. En este link encuentran la reseña completa.
Título: The genius of birds Autora: Jennifer Ackerman Pie de imprenta: Corsair, 2016 ASIN: B0182GW2J0 Descripción: Formato electrónico Calificación: *****
Un libro que cambiará la idea que se tiene respecto a que las aves son tontas. Un libro que también nos ayudará a replantearnos el concepto de inteligencia y nos hará entender que hay diversos tipos de inteligencias y que cada especie de ave tiene alguna en particular. Nos asombraremos con la habilidad que tienen los cuervos para resolver rompecabezas, con la capacidad de adaptación de los gorriones, con la facilidad que tienen los papagayos para imitar y quizá entender el lenguaje humano, con la habilidad para volar kilómetros sin perderse, con la memoria de las palomas y sí, también con la capacidad de vuelo de muchas de ellas.
The genius of birds es para los amantes de las aves o para los que se interesen un poco por conocer a estos seres emplumados.
Serie El libro de los heroes; Antonio Malpica;
Título: El libro de los héroes (la saga completa) Autor: Antonio Malpica Pie de imprenta: México, Océano. Colección: El Lado Oscuro. Descripción: 5 volúmenes: #1. Siete esqueletos decapitados, #2 Nocturno Belfegor, #3 El llamado de la estirpe, #4 El destino y la espada, #5 Principio y fin Calificación: *****
Esta saga es lo más maravilloso que me he topado entre 2016 (los dos primeros libros) y 2017 (los tres últimos). Malpica es un autor que en definitiva nunca me deja indiferente, admiro su capacidad de saltar de un tema a otro: la búsqueda de un amor de la adolescencia con #MásGordoelAmor, el homenaje a Exúpery con Por el color del trigo, ajedrez con Ulises 2300, jazz con Los elementos del jazz y un amplio etcétera de su nutrida bibliografía.
Admiro todavía más la entrega y dedicación de 10 años de su escritura para darnos una saga ávida y aún así hacer que cada libro fuera mejor que el anterior. De esta saga creo que lo que más me gusta es la madurez que los personajes fueron ganando y también el que Malpica haya logrado que nos encariñemos con ellos, al punto de sufrir la pérdida de algunos.
Héroes, demonios, hombres lobo, ángeles, adolescentes y policías pueblan este universo al que no se puede dejar de leer hasta que se termina la saga completa.
Título: The horologicon: a day’s jaunt through the lost words of the English language Autor: Mark Forsyth Pie de imprenta: Audible Studios, 2012. ISBN: 1848314159 Descripción: Audiolibro: 6 hrs. , 16 min. Calificación: *****
Hace tiempo había leído The etymologicon del mismo autor y me pareció un gran libro que derrocha sabiduría en relación con el idioma inglés. Con The horologicon Forsyth vuelve a mostrarnos su gran conocimiento de la lengua. Un libro de horas que será el pretexto perfecto para conocer un montón de palabras en desuso en el idioma inglés. Acá la reseña completa.
Título: Festín de muertos: antología de relatos mexicanos de zombies Coordinadores: Raquel Castro y Rafael Villegas Pie de imprenta: México : Océano, 2015. Colección: El Lado Oscuro ISBN: 6077355208 Descripción: Formato electrónico Calificación: *****
Este libro resultó la grata sorpresa de 2017. Aunque disfruto mucho la literatura zombie, cada vez me es más difícil encontrar una historia distinta al apocalíptico mundo zombie. Sin embargo, los autores de cada uno de los cuentos que conforman este Festín de muertos han sabido darle la vuelta a la página ya sea de forma oscura o divertida, pero en cada caso, con zombies distintos a los que se intenta reinsertar en la sociedad, o a los que se puede heredar, a los que se visitan en Día de Muertos o, incluso, zombies que sirven de entretenimiento en la lucha libre. Historias diferentes y entretenidas con zombies mexicanos.
Título: Llora, corazón, pero no te rompas Autor: Glenn Ringtved Ilustrador: Charlotte Pardi Pie de Imprenta: Loqueleo, 2017.
Descripción: 40 p. ISBN: 9786070133275 Calificación: *****
Hay varios libros que hablan sobre la muerte, pero este libro… ¡Este libro!
Un libro álbum que es un joya pues, de forma única y muy cercana nos habla sobre la muerte como parte de un proceso natural.
Título: Los detectives salvajes Autor: Roberto Bolaño Pie de imprenta: Alfaguara, 2016. ISBN: B01JH3F2PI Descripción: Edición Kindle. Calificación: *****
Llevaba mucho tiempo queriendo conocer a Bolaño y su obra y he de confesar que ha sido un verdadero descubrimiento. He de confesar que me intimidaban mucho las más de 800 páginas y quizá por ello, o por el miedo a sentirme defraudada al finalizar el libro es que no me había animado a adentrarme en sus páginas.
Como ya lo mencioné en otra reseña, ahora comprendo por qué Los detectives salvajes está considerada como una de las grandes obras maestras de la literatura contemporánea. La maestría que demuestra Bolaño hacen que esta obra sea entrañable, a la vez que intrincada y llena de vericuetos. No es un libro sencillo, eso es muy cierto, a ratos te preguntas si conseguiras finalizarlo y te debates entre abandonarlo y seguir, pero bien vale la pena pasar esos momentos difíciles con la lectura.
Título: ¿Muerte o helado? Autor: Gareth P. Jones Ilustrador: Adam Strower Pie de Imprenta: SM, 2016. ISBN: 9786072424685 Descripción: 184 p. Calificación: ****
“La cuestión con el helado es que no tienes que comerlo. Pero no puedes negar la muerte.”
Larkin Mills es un pueblo extraño, lleno de secretos oscuros y donde ronda la muerte. Con historias que se van entretejiendo desde un pasado muy remoto y donde impera la lucha del bien contra el mal y en la que a pesar de ello, no todo es necesariamente blanco o negro.
Este libro es magnífico y una grata sorpresa, pues no conocía al autor. El único pero –que no es nada menor–, es la edición tan descuidada y plagada de erratas. Un llamado de atención a las editoriales (no sólo la responsable de la edición en español de este libro), para que hagan un mejor trabajo con los libros que ponen en manos del lector.
Título: Biblioterapia, leer es sanar Autor: Marc-Alain Ouaknin Traducción: Rafael Segovia Albeen Pie de imprenta: México : Océano, 2016. Colección Ágora ISBN: 9786078303069 Descripción: 484 pp. Calificación: *****
De este libro ya les había hablado hace tiempo, sólo puedo agregar que aunque complejo, es un libro de gran profundidad que más que darnos recetas o tips, nos habla de la sanación y de la importancia que tienen los libros en ese proceso.
Título: La bruja debe morir Autor: Sheldon Cashdan Pie de imprenta: Debate, 2017. ISBN: 9788499927473 Descripción: Formato electrónico Calificación: ****
Sobre este libro ya hablé hace algún tiempo, así que no me voy a detener mucho, La bruja debe morir es “…un análisis para descubrir los significados simbólicos de los cuentos de hadas clásicos y su relación con los pecados capitales.” Este libro es también una oportunidad para adentrarse en los cuentos originales, si es que existe tal cosa, pues recordemos que todos los cuentos de hadas clásicos provienen de la tradición oral. Así que además de adentrarnos en la forma como eran contados antiguamente, es también una forma de conocer a las sociedades europeas pasadas.
Como podrán darse cuenta, un top ten de lecturas muy variado tanto en géneros como en formatos de lectura. Ya están puestos sobre la mesa, así que me despido de este 2017 deseándoles a todos los y las que se dan su vuelta por aquí un gran cierre de año y también un muy buen 2018, lleno de muchas lecturas, visitas a la biblioteca y, por qué no, salud, dinero y amor.
Se acerca el fin de año y, con ello, el recuento de lo logrado o no del año que se va, pero también la intención, deseos o propósitos de lo que esperamos sea el año que viene; para algunos lectores o personas que se proponen comenzar a leer, siempre está el famoso reto de lectura.
Como muchos sabrán, nunca he sido partidaria de los retos de lectura, ya en otro momento me extenderé sobre este tema, pero el que les traigo hoy me resulta particularmente interesante y no puedo permanecer ajena. Se trata Maratón de lectura #GuadalupeReinas que, haciendo alusión al tan famoso Guadalupe-Reyes (la temporada en la que en México la pasamos de fiesta en fiesta, reuniones y comilonas y que comienza el 12 de diciembre con el día de la Virgen de Guadalupe, posadas, navidad, año nuevo y finaliza con el Día de Reyes el 6 de enero, algunos lo extienden hasta en Día de la Candelaria, en fin), lanzan las grandiosas chicas lectoras de Libros b4 Tipos.
De qué se trata el Maratón de lectura #GuadalupeReinas, es una invitación a que durante este periodo Guadalupe-Reyes (12 de diciembre 2017 a 6 de enero 2018) leamos 10 libros escritos por mujeres, de ahí lo de reinas y no reyes. Pues eso, son 10 libros escritos por mujeres y cubren el cómic, poesía, clásico, LIJ, no-ficción, ciencia ficción o fantasía, autora favorita, autora galardonada, autora latinoamericana, autora galardonada.
En lo personal, no sé si me de la vida para leer en menos de un mes todos estos libros, en especial con el tiempo que le quiero dedicar a cada uno; sin embargo, eso no quita que no me vaya a sumar al reto. Así que ya comencé a seleccionar algunos libros que en mi maratón de lectura #GuadelupeReinas personal leeré durante estos últimos días de 2017 y algunos meses de 2018. Acá dejo mi listado, aunque seguramente se irán sumando escritoras:
Un libro de poesía: El viento comenzó a mecer la hierba de Emily Dickinson, aquí tomé la recomendación de Libros b4 Tipos.
Un libro infantil o juvenil: Orfeo de Martha Riva Palacio Obón y El fantasma de la casa del lago de Ana Romero. Y pienso seguir con Liliana Bodoc, Monica Brozon y
Un libro de una autora latinoamericana: La noche del polizón de Andrea Ferrari.
Libro leído en alguna LC de Libros b4 Tipos: aún no lo tengo muy claro, aunque probablemente me quede con La mujer habitada de Gioconda Belli.
Un libro de no ficción-ensayo: Madres arrepentidas de Orna Donato, El ingenio de los pájaros de Jennifer Ackerman, éste ya lo leí en inglés pero bien vale la pena una relectura y Lecturas: del espacio íntimo al espacio público de Michèle Petit.
Cómic, novela gráfica o libro ilustrado: Persépolis de Marjane Satrapi. Aunque si están tan perdidos/as como yo en el tema, acá la querida Áurea Esquivel nos da varias pistas.
Un libro de una autora galardonada: Busca mi esquela & Primer amor de Elena Garro.
Libro de ciencia ficción o fantasía: El castillo ambulante de Diana Wynne Jones, otra relectura
Un libro clásico: Cumbres borrascosas de Emily Brontë, una buena oportunidad de relectura y Orgullo y prejuicio de Jane Austen, autora a quien nunca he leído.
Libro de tu autora favorita (o de tus preferidas): Las sirenas sueñan con trilobites y Ella trae la lluvia, ambas de Martha Riva Palacio Obón.
Pues ya saben, sé que ya corrieron los dos primeros días del maratón, pero aún están a tiempo para sumarse. Agradezco a Libros b4 Tipos por poner un maratón de lectura tan interesante para acercarnos a las escritoras.
Cuadernos de la ballena es el blog recién salido del horno que, con el lema Libros Reales, Lectores reales, lanza la Biblioteca Vasconcelos para dar cabida a todo lo relacionado con el mundo de la literatura infantil y juvenil, los lectores (niños, niñas, jóvenes, mediadores, docentes, bibliotecarios, etc.), las experiencias y las actividades que se llevan a cabo en la Biblioteca y/o que están estrechamente relacionados con el tema de la LIJ y que, por tanto, importan a la biblioteca.
Cuadernos de la ballena: libros reales, lectores reales nace con esa voluntad triple: registrar, pensar y compartir notas, apuntes, experiencias e ideas sobre niños, jóvenes, libros y lecturas.
Que además de eso hay mucho en la Biblioteca Vasconcelos, por lo que no dudo se mantendrá muy nutrido y constantemente actualizado.
Y para muestra un botón, pues abren con una colaboración de lujo: Michèle Petit, quien en el post Transfigurar el horror en belleza y a propósito de los sismos del 7 y 19 de septiembre pasados, nos habla muy atinadamente del valor y utilidad de los libros en tiempos de desastre.
Sin duda, un espacio de reflexión, análisis y registro que estaba haciendo falta entre los proyectos de la Biblioteca y que, en lo personal, me emociona mucho ver finalmente en línea después de los meses que implicaron toda la planificación previa. Estoy segura se convertirá en el favorito de varios usuarios y usuarias de la Vasconcelos, además de aquellos que trabajen o simplemente gustan del tema de la LIJ y estén interesados en conocer lo que se lleva a cabo en la BV, pero también para aquellos que se quieran sumar a la reflexión con comentarios.
Pues ya está hecha la invitación para que conozcan el blog Cuadernos de la Ballena: Libros reales, Lectores reales. Visiten, lean, comenten, difundan, súmense a la discusión, compartan.
La lectura fácil son textos adaptados, maquetados e ilustrados de tal forma que permiten una fácil comprensión a lectores con necesidades especiales: por ejemplo, líneas cortas de texto, adaptación o definición de términos no comunes, ilustraciones, etc. Por cierto, para comenzar a trabajar textos en lectura fácil, hay pautas muy específicas, así que no es simplemente acortar textos o adaptar palabras.
¿Quiénes utilizan los textos en lectura fácil? En realidad son muchas las personas que se pueden beneficiar es estos textos: personas con capacidad intelectual, síndrome de Down, personas con dislexia (para quienes curiosamente les resulta más sencillo acercarse a la lectura a través de dispositivos móviles gracias a las líneas cortas de texto), personas con transtorno mental, personas con dificultades de desarrollo de lenguaje (como el caso de la comunidad sorda, que maneja un lenguaje escrito muy distinto al de los oyentes y, por ende, les puede resultar complicado acercarse a la cultura escrita) e, incluso, comunidades de migrantes, personas que están aprendiendo un idioma distinto a su lengua materna o, tan simple como personas que están aprendiendo a leer (niños y adultos).
Acá les comparto un ejemplo del texto de la Convención Internacional de las Naciones Unidas, tanto en su versión original como el adaptado en lectura fácil, para que se den una idea de qué va la lectura fácil (den click en la imagen para ver los textos en detalle).
Los textos en lectura fácil tienen una gran tradición en países como Inglaterra y Estados Unidos. En países de habla hispana existe legislación, asociaciones y desarrollo de estos textos en países como España, Chile y Argentina. Infortunadamente, México (a excepción de la Biblioteca Vasconcelos que incluyó la Lectura Fácil en su micrositio de Lengua de Señas) es un país que parece desconocer del tema y del potencial de estos textos.
Potencial que, por cierto, también estamos desperdiciando los bibliotecarios, quienes deberíamos incluir libros en lectura fácil en nuestras bibliotecas (principalmente las escolares y públicas) para ponerlos a disposición de usuarios con necesidades especiales y del público en general. De hecho, hace tiempo ya lo comentaba en otro post, ponerle a una biblioteca el mote de “incluyente” y/o “accesible” no se limita a colocar rampas, tener un acervo de audiolibros y/o libros en idioma braille. La inclusión va más allá y contar, además de lo anterior, con libros en lectura fácil es parte de ser accesible y quizá más difícil de lograr dada la escasa oferta de textos en este formato. Desde luego, en la parte de accesibilidad no puede faltar la sensibilización e información que reciba el personal de la biblioteca en relación con estos temas.
En fin, que, este no es un post para hablar de nuestras carencias bibliotecarias (que son muchas, por cierto, especial y paradójicamente en el tema de la lectura), sino un post en el que además de platicarles sobre el tema y esperar interesarlos un poco, también para darles una noticia que en lo personal me emociona y llena de muchas expectativas en relación con dar a conocer el tema de la lectura fácil: Barco de Vapor de la Editorial SM lanza su colección en lectura fácil.
La colección de Lectura Fácil de El Barco de Vapor nace con cuatro títulos muy populares que se encuentran entre los más vendidos y prescritos en los colegios: Pirata Plin y Pirata Plan, La lista de cumpleaños, El club de los raros y Siete reporteros y un periódico. Los libros cuentan con el sello de Inclusion Europe (Asociación Europea de Personas con Discapacidad Intelectual y sus Familias), que garantiza que han sido adaptados de acuerdo a las pautas europeas y validados por potenciales lectores.
Imagen de Editorial SM
Esta colección está dirigida a niños de entre 6 y 10 años. Si bien no es la única en su tipo (LoqueLeo de Santillana también cuenta con la colección Cuéntamelo Fácil), son realmente pocas las editoriales que publican libros en lectura fácil. Espero que pronto más se sumen y replique el trabajo de Barco de Vapor y Loqueleo.
Acá les dejo el link a la nota de prensa y, casi para terminar, les comento que el tema de la lectura fácil siempre me ha resultado particularmente interesante porque demuestra claramente aquello que también he comentado en otros momentos, existe diversidad de lecturas y de lectores y que, desde luego, ya no podemos pensar en la lectura exclusivamente como la lectura de obras literarias en libro impreso.
En fin, como les decía, en lo personal encuentro muy útil y emocionante que una editorial comercial que publica libros para niños y niñas ponga al alcance de los lectores libros en lectura fácil y repito, espero pronto ver a más editoriales haciendo lo mismo.
Por último, para los y las bibliotecarios que estén interesados en comenzar a empaparse sobre este tema, les dejo el link a las Directrices de la IFLA para materiales en lectura fácil.
¿Leer ciencia ficción hace que leas peor? Es una pregunta que ni siquiera deberíamos hacernos, pero es evidente que el prejuicio que “conocedores” tienen hacia ciertos géneros y lectores es una constante. En fin, según un estudio publicado en la revista Scientific Study of Literature y realizado por los investigadores Chris Gavaler y Dan Johnson se ha llegado a la conclusión de que leer ciencia ficción hace que leas peor.
Para ello midieron la forma en la que un texto de ciencia ficción hace que los lectores automáticamente asuman que es menos valioso, en un sentido literario y, por ello, realizaron una lectura menos dedicada – por cierto, que este estudio parte de otro realizado en 2013 en el que se encontró que la ficción literaria genera mayor empatía que otro tipo de géneros–.
Para realizar este estudio se trabajó con 150 personas a las que se les dio a leer un texto de 1000 palabras. En una primera versión del texto, el personaje entra a un área de comida e interactua con la gente después de que se hiciera pública su opinión negativa de la comunidad. En la “versión literaria” del mismo texto, el personaje entra a una cafetería después de que el editor publica su carta en un periodico local. De igual forma, en la versión de ciencia ficción el personaje entra a una galera en una estación espacial habitada por aliens, androides y humanos.
Después de que leyeran estos textos, se le pidió a los participantes que respondieran a preguntas como Puedo ponerme en los zapatos del personaje, así como cuánto les costó tratar de entender los sentimientos del mismo.
Lo interesante comienza aquí pues, los dos textos son básicamente los mismos, pero en ambos se utilizaron distintas palabras. Resulta que palabras como ‘cámara de descompresión’ (airlock) y ‘antigravedad’ (antigravity) son una especie de detonante que hace que el lector sea más descuidado al momento de leer pues “convertir los textos a ciencia ficción reduce dramáticamente la percepción de calidad literaria, a pesar de que los participantes leyeran la misma historia en términos de argumento y relaciones de los personajes.” Los autores del estudio también agregan, “…en comparación con los lectores de una narrativa realista, los lectores de ciencia ficción reportaron baja transportación y empatía. De igual manera, los lectores de ciencia ficción reportaron ejercer un mayor esfuerzo para entender el mundo de la historia, pero un menor esfuerzo para entender las mentes de los personajes.”
Señalan, sin embargo, que “…la ciencia ficción parece predisponer a los lectores a realizar un tipo de lectura menos esforzado y entendido.” Lo anterior es quizá la parte más importante de acuerdo con los autores, pues implica que la lectura de ciencia ficción no es que atrofie nuestro cerebro, sino que el prejuicio en torno al género hace que prestemos menor atención o, lo que es lo mismo no tomemos en serio la lectura (esto último es interpretación mía).
Algo que también es interesante es que, de acuerdo con The Guardian, Gavalier en realidad realizó este estudio porque le enojó el realizado en 2013 –algo similar me ocurrió– al que además le encontró varios problemas, entre ellos la categorización de los géneros. Y sí, desde luego, un gran problema de prejuicio hacia el género.
Sería interesante ver los resultados de un estudio similar pero a lectores que leen generalmente o que son seguidores declarados de obras de ciencia ficción. Seguramente los resultados serían totalmente opuestos.
Como podemos ver, este estudio sólo demuestra el gran prejuicio que existe a las obras de ciencia ficción y que también podemos percibir en, por ejemplo, la literatura para niños y niñas. Es curioso pues, que haya tan poca empatía entre lectores y literatura de distintos géneros, pareciera pues que la forma erudita como nos han querido presentar a la literatura hace que perdamos esa empatía. En resumen, leer ciencia ficción está mal visto.
Los días 13, 14 y 15 de noviembre se estuvo llevando a cabo en el marco de la 37 FILIJ el XIX Seminario Internacional de Fomento a la Lectura que, como cada año, reunió a distintos expertos de la cadena del libro infantil y juvenil para discutir, en este ocasión, el tema de las migraciones con el lema De mundo en mundo, de libro en libro. La migración en los libros infantiles y juveniles.
Sin duda, la migración –y temas que están estrechamente relacionados como el exilio, el desplazamiento, las guerras, la violencia– es un tema sensible pero muy necesario. Me atrevo a decir que es la primera vez que en este seminario se trata un tema de esta naturaleza, lo cual se agradece y da cuenta de la importancia de abrirse a estos temas que todavía muchos consideran inapropiados para los niños.
De hecho, la pregunta constante que estuvo rondando los tres días del seminario fue: ¿es necesario tratar estos temas en los libros para niños? Como ya lo mencioné, quizá la que mejor ha sabido responder a esta interrogante fue la escritora chilena María José Ferrada quien, palabras más, palabras menos nos dice:
Los libros nos pueden ayudar a dar una visión con todos los matices. A entrar dentro de las cifras con toda su complejidad y quitarles lo frío y lo lejano. Dice también que la literatura es una forma de guardar memoria y preguntarnos cómo estamos viviendo.
Algo en lo que coincidieron muchos participantes es que, pareciera que todo se reduce a cifras que, en un inicio, pueden impactarnos; pero a la larga (o quizá no tan a la larga), deshumanizan el problema, lo alejan. En este sentido, los libros nos sirven para ponernos en los zapatos del otro y para acercarnos nuevamente al problema.
Acá algunas otras reflexiones que surgieron sobre la importancia de presentar a los niños el tema de la migración en los libros infantiles y juveniles a lo largo de estas tres jornadas:
Nos dan a conocer realidades desconocidas.
Fomentan el conocimiento del pasado para entender el presente y no repetir la historia.
Tenemos que dejar de ser condescendientes con los niños y pensar que no comprenden ciertos temas.
La guerra es compleja, no es en blanco y negro, por eso no puede haber libros planos.
¿Cuántas formas de migrar existen? Sólo una, lo que cambia son las circunstancias y eso es lo que en muchas ocasiones hace a la migración tan dolorosa.
La migración en los libros infantiles: algunas reflexiones
Un seminario que, como pocos, me ha dejado con muchas ideas dándome vueltas:
¿Hay censura de las editoriales para tratar estos temas? ¿Y qué pasa con la censura de las autoridades educativas, de los padres, de los bibliotecarios, mediadores, de los mediadores?
¿Por qué apostarle a un libro que habla de la migración o la violencia si va a ser rechazado por los padres o los maestros?
¿Cómo nos enfrentamos a estos temas?
¿Cómo debería escribirse un libro para niños que aborde estos temas? No hay recetas, pero sin duda, es desde la honestidad, desde la necesidad que surge en el escritor para contar esta historia.
¿Cuál es el papel del bibliotecario frente a los libros que presentan estos temas? ¿cómo abordarlos?
Fueron tres días intensos que difícilmente se pueden resumir en un post, así que les dejo el link al canal de la Biblioteca Vasconcelos en el que podrán ver cada conferencia y conversatorio.
Por último, aunque existe una escasa producción editorial nacional que trate estos temas en específico, para los interesados en abordar la migración en los libros infantiles y juveniles les dejo algunos títulos que se estuvieron barajando estos días y algunos otros que me vienen a la cabeza sobre el tema.